| |||
mocking (Ivan Pisarev) | |||
| |||
banter (Young hand; banter добродушное подшучивание, а стеб зловредное издевательство Lena Grainger; стеб стебу рознь H-Jack); teasing (ART Vancouver) | |||
taunts; shtick; jestering | |||
giggle (something which is funny, often when it involves laughing at someone else: Just for a giggle, we hid his trousers while he was in the water Taras) | |||
jive (обмен мнениями обо всём неотложном, смешном, оригинальном и т. п. с целью продемонстрировать свою компетентность по данным вопросам showing off by talking about fashionable subjects, using very "in" language) | |||
gibing (Anglophile); mockery (Anglophile); jeering (Anglophile); send-up (Супру); lampoon (Супру) | |||
stiob (qoo.by/257q 4uzhoj) | |||
reem (VLZ_58) | |||
joke (злая насмешка) | |||
| |||
Cool talk (Lavrov) |