Subject | English | Russian |
Makarov. | a book with its back still warm and warped from having been held over the fire | книга с ещё тёплой и покоробившейся от огня обложкой |
auto. | back fire | обратная вспышка |
auto. | back fire | вспышка пламени в карбюраторе |
gen. | back fire | зажигать встречный огонь |
mech.eng., obs. | back fire | пламя внутри горелки |
transp. | back fire | вспышка пламени (в карбюраторе) |
el. | back fire | обратное включение |
gen. | back fire | привести к неожиданным неприятным последствиям |
construct. | back fire | обратный удар пламени |
transp. | back fire | обратный удар (в карбюраторе или цилиндре) |
transp. | back fire | обратный удар в цилиндре (при пуске двигателя в ход) |
wood. | back fire | встречный огонь при тушении лесного пожара |
el. | back fire | отпуск |
met. | back fire | обратный удар пламени (при газовой сварке) |
forestr. | back fire | отжиг |
forestr. | back fire | встречный пожар |
forestr. | back fire | встречный пал (при лесном пожаре) |
auto. | back fire | обратный удар (при пуске двигателя в ход) |
Makarov. | back fire | встречный огонь (при тушении лесного пожара) |
Makarov. | back fire | встречный костер (при тушении лесного пожара) |
mech.eng., obs. | back fire | преждевременный взрыв смеси в цилиндре |
nautic. | back fire | вспышка, вызывающая обратное движение |
mech.eng., obs. | back plate of fire box | лобовой лист топки котла |
O&G, sakh. | back up fire water | запас воды для пожаротушения |
gen. | back up fire water AVP | запас воды для пожаротушения |
gen. | back-fire | разрыв патрона в казённой части огнестрельного оружия |
gen. | back-fire | разрыв патрона в казённой части |
chem. | back-fire | проскочившее пламя |
chem. | back-fire | проскочившее пламя горелки |
mil., tech. | back-fire | обратный удар (при пуске двигателя) |
amer. | back-fire | встречный пожар (для прекращения лесного пожара) |
gen. | back-fire | встречный огонь (костер для тушения лесного пожара) |
gen. | back-fire | встречный пожар |
gen. | back-fire | выхлоп (машины) |
gen. | back-fire | взрыв |
Makarov. | back-fire | зажигать встречный огонь (для тушения лесного пожара) |
gen. | back-fire | привести к неожиданным неприятным последствиям (для самого замышлявшего) |
tech. | back-fire | выхлоп в карбюратор |
Makarov. | back-fire | обратное излучение |
gen. | back-fire | давать обратную вспышку (о двигателе) |
Gruzovik, auto. | back-fire | обратная вспышка (брит.) |
auto. | back-fire | вспышки в выпускном коллекторе (snowleopard) |
gen. | back-fire | неожиданно привести к обратным результатам |
tech. | back-fire antenna | антенна обратноосевого излучения |
tech. | back-fire screen | антифламинг |
weap. | bring back fire | переносить огонь назад (ABelonogov) |
mil. | bring back the fire | переносить огонь назад |
Gruzovik, inf. | fire back | отпаливать (impf of отпалить) |
fig. | fire back | парировать (Notley’s communications staffer fired back “they are not close friends and never were. They were just acquaintances who happened to work for the same organization.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
mil. | fire back | вести ответный огонь (Olya34) |
fig. | fire back | отпарировать (Notley’s communications staffer fired back “they are not close friends and never were. They were just acquaintances who happened to work for the same organization.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
fig. | fire back | опровергнуть (Notley’s communications staffer fired back “they are not close friends and never were. They were just acquaintances who happened to work for the same organization.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | fire back | отпалить (pf of отпаливать) |
inf. | fire back | отпалить |
inf. | fire back | отпаливаться |
inf. | fire back | отпаливать |
gen. | fire back | отстреляться |
gen. | fire back | отстреливаться |
Gruzovik | fire back | отстреливаться |
gen. | fire back | открыть ответный огонь (Азери) |
gen. | fire back on | отстреляться |
gen. | fire back on | отстреливаться (with от) |
gen. | fire back pictures | посылать фотоснимки на землю |
gen. | fire back with a stock answer | давать дежурный ответ (Liubov Urbanas) |
tech. | fire-back voltage | напряжение обратного зажигания |
therm.eng. | fire-tube dry-back boiler | комбинированный котёл |
cem. | flash-back fire | обратный удар пламени |
cem. | flash-back fire | проскок пламени |
Makarov. | guns began to fire, and the troops fell back | пушки начали стрелять, и войска отступили |
Makarov. | guns began to fire, and the troops fell back | пушки начали стрелять, и войска откатились назад |
gen. | he shrank back from the fire | он отпрянул от огня |
Makarov. | he took up his accustomed position with his back to the fire | он занял своё привычное место, повернувшись спиной к огню |
avia. | Left/right engine is on fire. Request radar vectoring for back course landing | Загорелся левый / правый двигатель. Прошу "векторение" для посадки с обратным курсом (типовое сообщение по связи) |
gen. | she heard a small explosion like the back-fire of a car | она услышала небольшой взрыв, похожий на выхлоп машины |
Makarov. | shrink back from the fire | отпрянуть от края |
gen. | shrink back from the fire | отпрянуть от огня (В.И.Макаров) |
Makarov. | the guns began to fire, and the troops fell back | пушки начали стрелять, и войска отступили |
Makarov. | the guns began to fire, and the troops fell back | пушки начали стрелять, и войска откатились назад |
Makarov. | the old minister was standing with his back to the fire, cresting up erect | старый министр стоял гордо, расправив плечи, обратив спину к огню |
gen. | we badly need a back up fire squad | нам срочно нужна дополнительная пожарная команда |
gen. | when we got back the fire had burnt itself out | когда мы вернулись, костёр уже догорел |
gen. | when we got back the fire had burnt itself out | когда мы вернулись, костёр уже погас |
Makarov. | will the fire keep in until we get back? | не погаснет огонь, пока мы вернёмся? |