DictionaryForumContacts

 nelly the elephant

link 12.03.2011 12:22 
Subject: deliver an experience
Пожалуйста, помогите перевести.
deliver an experience
Выражение встречается в следующем контексте:
what we need to do to deliver a [HOTEL BRAND] experience
Заранее спасибо!

 Valle

link 12.03.2011 13:31 
Передать опыт, may be? Need more context.

 cyrill

link 12.03.2011 13:46 
это скорее не опыт а user experience... впечатление?

Всегда, типа, живу в Марриотте, т.к. знаю, что менюше 6 подушек не положат: Positive brand experience...

 nelly the elephant

link 12.03.2011 13:59 
2Valle
это из анкеты сотрудников гостиницы. что-то типа "что надо сделать, чтоб гости сполна получили этот самый experience от пребывания в гостинице". просто мне слово "опыт" не очень нравится... может, впечатление и больше подходит...

 user321

link 12.03.2011 14:18 
не циклитесь на эксперъянсе - переводите идею !!!
мы сделаем, вы сделаете, вы должны сделать их-ваше-наше пребывание в гостинице "Ударник" незабываемым и т.д.

 nelly the elephant

link 12.03.2011 14:26 
ок, уже более-менее понятно. спасибо всем откликнувшимся!

 

You need to be logged in to post in the forum