DictionaryForumContacts

Subject: Measling - как это по русски? el.
Measling - как это по русски?

Measling – An internal condition occurring in laminated base
material in which the glass fibers are separated from the resin
at the weave intersection. This condition manifests itself in the
form of discrete white spots or crosses below the surface of
the base material, and is usually related to thermally induced
stress.

Сам текст понятен, надо только слово, которым называются эти штуки по русски

Спасибо!

 valex

link 30.04.2007 15:41 
Точечное побеление (мизлинг) - "яндекс"
Спасибо большое.
Можно вопрос, в Яндексе Вы каким образом нашли, что-то у меня не получалось?

 valex

link 30.04.2007 18:09 
есть еще crasing синоним для measling в малтитране - "посеребрение" поверхности

после неудачных поисков в яндексе по-английски "measling" и"crasing", становится возможным существование терминов "мизлинг" и "крейзинг", так как в них есть необходимость в производстве.

Вы совершенно правы!
В том же тексте - crazing - упоминается тоже.
Отличие тольно в том, что мизлинг - это отдельные точки побеления, а "крейзинг" - это то же точки, соединённые в сеть. То есть в предложении This condition manifests itself in the
form of discrete white spots or crosses below the surface of
the base material, ... вместо discrete написано connected.

Определение crazing как волоcные трещины мне как-то сомнительно, потому, что там не трещины как таковые а пятна.

А слово "крейзинг" употребляется в электронике? В химии, в полимерах, нашла - часто употребляется, это где-то близко к моему значению, но может там что-то другое имеется ввиду?

 

You need to be logged in to post in the forum