DictionaryForumContacts

 mylittlepony

link 22.11.2016 21:29 
Subject: Käse avia.
Wenn einer auf der Kuppe säße,
Der ungern seine Suppe kaut
Und lieber auf die Kuppe saut,
Dem gebe man statt Suppe Käse
KOSCHEL

в чем смысел?

 Erdferkel

link 22.11.2016 21:33 

 Erdferkel

link 22.11.2016 21:48 
тема сабжа: авиа.

 mylittlepony

link 22.11.2016 22:16 
dipl.-ing. otto r. thomsen experimentiert mit fliegendem holländer??

 Erdferkel

link 22.11.2016 22:33 
откуда вдруг прилетел dipl.-ing. otto r. thomsen?

 sinnestraum

link 23.11.2016 11:32 
sauen -> rennen
Käse als Belohnung fürs Regen: etwas was Substanz hat und nicht irgendeine dünne Brühe ?
Lustiger Reim, könnte man in der Kneipe nach dem vierten Bier in die Runde schmeißen und nach Hause abfliegen.

 Erdferkel

link 23.11.2016 12:00 
sauen -> rennen
можно спросить, откуда это уравнение?
rumsauen вряд ли равно rumrennen :-)

 sinnestraum

link 23.11.2016 13:37 
Rumsauen — запросто rumrennen, muss aber nicht sein, daher "->"
und nicht "=".
А Вы как понимаете этот пирожок?

 SRES**

link 23.11.2016 13:50 
понимает "rumsauen" в смысле "насвинячить" :))

 Erdferkel

link 23.11.2016 14:04 
спросила мужа (носитель с хорошим немецким), ответ:
"Ich kenne rumsauen, aber dass "sauen" gleich "rennen" sein soll, ist völlig falsch"
повторюсь: можно спросить, откуда это уравнение?

 sinnestraum

link 23.11.2016 14:13 
Вы с мужем-носителем выбираете "ferkeln"? )

sauen (s. google)
Bedeutungen:

[1] umgangssprachlich, nur unpersönlich: stark regnen, oft verbunden mit Sturm
[2] vom Schwein: Junge bekommen[1]
[3] schwäbisch: schnell und angestrengt rennen, sich schnell vorwärts bewegen
[4] sich schlecht benehmen
[5] schmutzig machen

 Erdferkel

link 23.11.2016 14:29 
ну-ну, недаром у них и соответствующий слоган есть

 sinnestraum

link 23.11.2016 14:33 
с акцентом на первую часть )

 Erdferkel

link 23.11.2016 14:44 
так ведь всё равно - с акцентом :-)

 Erdferkel

link 23.11.2016 14:51 
кстати, вчиталась ещё раз в это чудное произведение в сабже
а там
auf die Kuppe saut - не auf der Kuppe saut, если уж понимать как rennen, хотя больше там никаких признаков швабского диалекта не видно
кто сидит на горке и не хочет есть суп прилично, а предпочитает свинячить, проливая суп на горку, тому нужно дать кусочек сыра - как вороне :-)

 mylittlepony

link 23.11.2016 21:57 
спасибо за варианты.
kuppe - вассеркуппе, "колыбельная планерного спорта".

 

You need to be logged in to post in the forum