DictionaryForumContacts

 Atro

link 30.12.2016 8:59 
Subject: Решение собрания акционеров/участников gen.
Дорогие форумчане,
понимаю, что уже НГ на носу, но очень нужно перевести с немецкого языка пару строчек решения.
А немецкий у меня не родной)), инглиш мы.
Смысл я понимаю (результаты года утвердить и аудитора назначить), но хотелось бы точно.

Der Geschäftsführerin wurde für das Geschäftsjahr Entlastung erteilt.
Der durch den Steuerberater ХХХ erstellte Jahresabschluss 2015 wurde einstimmig bestätigt.

Буду очень благодарна за помощь уже практически в конце последнего рабочего дня в этом году))

 Erdferkel

link 30.12.2016 9:15 
утвердить да, назначить нет :-)
смысл:
Годовой отчёт /исполнительного/ директора утверждён.
Годовой отчёт за 2015 год, составленный налоговым консультантом ХХХ, утверждён единогласно.

 Atro

link 30.12.2016 9:21 
Спасибо за оперативность!
С Новым годом и всего самого наилучшего в новом году!

 

You need to be logged in to post in the forum