DictionaryForumContacts

 Антон В.

link 30.12.2016 23:22 
Subject: Правильность перевода на немецкий gen.
Доброго времени суток, уважаемые форумчане! Проверьте, пожалуйста, правильность перевода с русского на немецкий.

Оригинал:
Такой отзыв можно смело ставить под любым переводом на этом сайте, другое дело, насколько такой комментарий тактичен.

Вполне возможно, что Вы правы, потому что суть текста очень тонкая. Это духовная и глубокая вещь, вряд ли можно понять, насколько это глубоко и некоторые потери неизбежны.

Однако Ваш комментарий настолько стандартен и обтекаемый, что подойдет к любому переводу. Тем более, что на сайте неточных переводов огромное количество.

Мой перевод:
Eine solche Bewertung kann sicher gestellt werden unter allen Übersetzungen auf dieser Website, eine andere Sache ist es, inwieweit ein solcher Kommentar taktvoll ist.

Es ist recht möglich, dass Sie Recht haben, weil die Essenz des Textes sehr fein ist. Es ist eine spirituelle und tiefe Sache, man kann kaum verstehen, inwieweit es tief ist und einige Verluste sind unvermeidlich.

Aber Ihr Kommentar ist so Standard (?) und unkonkret (nichtssagend?), dass er zu jeder Übersetzung passt. Zumal auf der Website ist es eine riesige Menge ungenauer Übersetzungen.

P.S.: Всех с наступающим!☺☺☺

 q-gel

link 31.12.2016 13:46 
Etwas frei übersetzt, aber hier meine Version dazu:

Eine solche Bewertung kann man locker unter alle Übersetzungen auf dieser Website setzen! Eine ganz andere Sache ist es, inwieweit ein solcher Kommentar taktvoll ist.

Es ist sehr wohl möglich, dass Sie Recht haben, weil das Wesen des Textes sehr diffizil ist. Es geht um eine spirituelle und tiefgründige Angelegenheit, daher ist es kaum möglich zu verstehen, wie tiefgründig die Sache ist - und somit sind Verluste fast unvermeidlich.

Aber Ihr Kommentar ist so 08-15 und nichtssagend, dass er zu jeder Übersetzung passt. Zumal es auf dieser Website eine enorme Menge ungenauer Übersetzungen gibt.

PS: Gesundes und erfolgreiches Neues Jahr!!

 

You need to be logged in to post in the forum