Subject: preliminary agreement. Посмотрите пожалуйста, перевод.Заранее спасибо. Заказчик обязуется утвердить предоставленную Агентством концепцию Мероприятий и эскизы рекламных материалов, а именно: The Client shall undertake to approve concept of Promotional Campaigns, developed by the Agency and draft promotional materials, namely: flyers of A5 format, cube-shaped constructions, posters, promotional forms, stand for video shooting (hereinafter referred to as “the Promotional Materials”) till May ___, 2007. Пoсле окончания предоставления услуг по данному Договору, Стороны подписывают Акт приема-передачи предоставленных Услуг (далее по тексту - Акт). - The Parties shall sign Delivery-acceptance Act of Services Rendered (hereinafter referred to as “the Act”) after rendering services hereunder is completed. И еще это, плиз!!! Если на протяжение 7 (семи) рабочих дней со дня получения Акта Заказчик не подписывает Акт и/или не предъявляет письменных претензий по срокам или качеству предоставления Услуг, Услуги Агентства считаются принятыми. - Should the Client fail to sign the Act within 7 (seven) days after its was received and/or fail to express any complaints in written related to terms or quality of Services Rendered, the Agency Services shall be deemed accepted. |
1.The Client shall undertake - ошибка. Или undertakes, или просто shall approve THE (!!!) concept of... 'developed by the Agency' - у Вас не сказано "разработанную Агентством. У нас за расширение контекста бьют. provided/submitted by the Agency. “the Promotional Materials” - the "Promotion(al?) Materials". 2. Should the Client fail to sign the Act within seven (7) days upon receipt thereof, or fail to lodge/present/express any written claims with respect to time or quality of Services, the Agency's Services shall be deemed accepted. in written = in writing! (здесь "не ложится", иначе громоздко). |
You need to be logged in to post in the forum |