link 7.06.2018 10:40 |
Subject: Fahrer gen.
|
оффно: в устной речи подбешивают "плюс десять градусов" и "десять градусов тепла", как будто просто "десять градусов" вызовет шквал вопросов и уточнений: "десять градусов в какую сторону?", "это десять ниже или выше ноля?", и т.п. нет, блин, это десять градусов тепла выше семи градусов мороза! т.е. тупо "три градуса" грррр..... )) |
*не тепла (спать пора) |
"ну, если спорт драйвинг (прости господи), то логично драйвер. жаль, что не хватило ума/фантазии/желания назвать как-нибудь порусее, напр. Погонный спорт - погонщик, или еще как-то посермяжней. почему же не хватило только кому оно сейчас надо, когда есть более "модный" драйвинг и драйвер :((скоро английский до всех "водителей" доберётся; конечно, зачем напрягаться, когда там на десять наших разных слов одно английское, проще перенять, чем вспоминать, не говоря уже о том, чтобы новое придумывать, что бывает оправданным, на мой взгляд, лишь иногда и в некоторых специфических сферах :(( ) |
вот в футболе перешли же от голкипера к вратарю (который исходно стоял в воротах монастырей) и заменили форварда и хавбека русскими наименованиями но сам футбол в ногомяч всё-таки не превратился :-) |
но ударение в футбольном вратаре переехало на второе "а", тогда как в монастырском оно на первом слоге |
издержки обмирщения :-) |
*но сам футбол в ногомяч всё-таки не превратился :-)* да, чуть-чуть не дожали, :-) хотя некоторые языки без "футбола" прекрасно обходятся; польский, например, с его "piłka nożna" :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |