DictionaryForumContacts

 dead flower

link 29.05.2007 22:59 
Subject: compliance rate ...срочно!
Уважаемые переводчики, помогите, пожалуйста!
Это письмо-инструкция менеджерам по продажам, это один из пунктов
Does the customer have volume incentive programmes with you? If so,
what is the compliance rate? How does the customer currently drive
compliance? Is this an area they would like to see improvement?
непонятно, как переводить compliance rate и drive
compliance.
Несколько напоминает скидки, но. наверное, сдесь что-нибудь другое. Если кто-то что-нибудь знает, помогите, пожалуйста, очень надо
Заранее всем большое спасибо!

 Brains

link 29.05.2007 23:06 
Больше всего смахивает на степень соответствия.
Вы сами-то хоть пытались искать? Материала для анализа масса, у Вас ещё и контекст есть, а Вы на кофейной гуще гадаете и ждёте ответа из мира духов.

 dead flower

link 30.05.2007 0:47 
да в том то и дело, что больше контекста нет. Единтсвенное, что знаю, это то, что это советы мененджерам по продажам, что они должны знать о клиенте. Учитывая то, что они продают,
у меня и возникла мысль о скидках
что тогда такое incentive programmes
а если степень соответсвия, то чему?

 Brains

link 30.05.2007 1:11 
2 dead flower
да в том то и дело, что больше контекста нет.
Контекста не то, чтобы в избытке, но в целом достаточно даже в тех огрызках, которые Вы привели.
Единтсвенное, что знаю, это то, что это советы мененджерам по продажам, что они должны знать о клиенте.
И это полезная информация.
Учитывая то, что они продают,…
Это — тем более.
…у меня и возникла мысль о скидках
В общем, здравая. Только Вы ей не воспользовались.
что тогда такое incentive programmes
Поощрительные программы — что, во-первых, очевидно, а во-вторых, выводит на массу другого контекста.

 Brains

link 30.05.2007 1:14 
Забыл:
а если степень соответсвия, то чему?
Критериям.
Тоже вроде и резиновому ежу понятно.

 _***_

link 30.05.2007 1:44 
volume incentive programmes - программа скидок и бонусов (поощрительные программы, как уже подсказали) клиентам в зависимости от объема закупок

compliance rate - в данном контексте можно перевести как степень использования/выполнения (что-то типа :))) этих программ [менеджерами по продажам]

to drive compliance - опять же что-то вроде "заставлять выполнять" (эти поощрительные программы). Объяснение: в этой конторе, как я понимаю, в настоящий момент клиенты просят/требуют скидок за объем, тогда как это должны предлагать/навязывать менеджеры по продажам: "А вот если вы у нас еще вот это купите, то мы вам еще вот такую скидочку дадим"

 

You need to be logged in to post in the forum