Subject: Свидетельство о приемке техническим контролем Здравствуйте! Никак не могу перевести данную фразу, замучилась придумывать варанты, есть же наверно где-то готовый проверенный перевод? Перевожу паспорт изделия.
|
сообщите хоть, что принимали-то напр., для установок для переработки биоотходов есть Bescheinigung über die technische Abnahme см. здесь или здесь для построек а для другого оборудования может быть другое есть и Technische Abnahmebescheinigung des Fahrzeuges |
Erdferkel, да, не указала. Это паспорт изделия на съемный автомобильный жилой модуль. |
Erdferkel, Вы про „TÜV“? Разве это не проверка изделий в самой Германии? У меня жилой модуль производится в России, соответственно в его паспорте стоит штамп ОТК изготовителя. Нашла перевод термина " Контролер ОТК", там прямо транслитом OTK пишут, но что-то такой перевод делать не хочется. Вот вышеуказанный Technische Abnahmebescheinigung по-моему ближе всего. |
я не для заимствования, а для подтверждения, что правильно поняла, какой именно это модуль, сорри :-) TÜV, конечно, только в Германии |
Erdferkel, спасибо за советы! Заберу Ваш вариант как самый подходящий! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |