DictionaryForumContacts

 Monica88

link 29.06.2020 15:44 
Subject: Свидетельство о приемке техническим контролем
Здравствуйте! Никак не могу перевести данную фразу, замучилась придумывать варанты, есть же наверно где-то готовый проверенный перевод? Перевожу паспорт изделия.

 Erdferkel

link 29.06.2020 20:10 
сообщите хоть, что принимали-то

напр., для установок для переработки биоотходов есть Bescheinigung über die technische Abnahme

см. здесь

или здесь для построек

а для другого оборудования может быть другое

есть и Technische Abnahmebescheinigung des Fahrzeuges

 Monica88

link 30.06.2020 5:45 
 Erdferkel, да, не указала. Это паспорт изделия на съемный автомобильный жилой модуль.

 Erdferkel

link 30.06.2020 6:09 

 Monica88

link 30.06.2020 6:22 
Erdferkel, Вы про    „TÜV“? Разве это не проверка изделий в самой Германии? У меня жилой модуль производится в России, соответственно в его паспорте стоит штамп ОТК изготовителя. Нашла перевод термина " Контролер ОТК", там прямо транслитом OTK пишут, но что-то такой перевод делать не хочется. Вот вышеуказанный    Technische Abnahmebescheinigung по-моему ближе всего.

 Erdferkel

link 30.06.2020 6:36 
я не для заимствования, а для подтверждения, что правильно поняла, какой именно это модуль, сорри :-)

TÜV, конечно, только в Германии

 Monica88

link 30.06.2020 6:50 
  Erdferkel, спасибо за советы! Заберу Ваш вариант как самый подходящий! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum