|
link 2.07.2020 9:06 |
Subject: Mehr zu bieten Про страхование. WIR HABEN MEHR ZU BIETEN = У НАС ЕСТЬ ЧТО ПРЕДЛОЖИТЬ? Или лучше ПРЕВОСХОДЯ ОЖИДАНИЯ / НАШЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПРЕВОСХОДИТ ОЖИДАНИЯ, чтобы выразить идею с MEHR? Или еще как-то иначе? Заранее благодарю за помощь!***WIR HABEN MEHR ZU BIETEN***: UNSER LEISTUNGSÜBERBLICK Bonusprogramm - Gesund leben zahlt sich aus Wenn Sie gesundheitsbewusst leben und regelmäßig zur Vorsorge gehen, belohnen wir Sie und Ihre Familie mit bis zu 130 Euro pro Person im Jahr. Gesundheitsvorsorge Gesundheitsreisen: Well-Aktiv, Aktivwoche und AKON Aktivkonzept Die Kosten der gesundheitsfördernden Maßnahmen übernehmen wir. Bundesweite Gesundheitskurse Sie erhalten 80 % Zuschuss für zertifizierte Gesundheitskurse – bei Kursen für Kinder und Jugendliche (6 bis 17 Jahre) sogar 100 %. (Reise-) Schutzimpfungen Wir übernehmen alle ärztlich empfohlenen Schutzimpfungen zu 100 % – sowohl im Inland als auch bei privaten Auslandsreisen für die ganze Familie. Über unsere Partner, z. B. das BCRT mit Praxen bundesweit, erhalten Sie bei Vorlage der Versichertenkarte Ihre Impfberatung und Reiseimpfung ohne Vorkasse. У НАС ЕСТЬ ЧТО ПРЕДЛОЖИТЬ: ОБЗОР НАШИХ УСЛУГ Бонусная программа: здоровый образ жизни – это выгодно Если вы относитесь к своему здоровью сознательно и регулярно проходите профилактические обследования, мы поощрим вас и вашу семью выплатой до 130 евро на человека в год. Профилактическая медицина Оздоровительные поездки: Well-Aktiv, активная неделя и концепция активности AKON Мы возьмем на себя расходы за оздоровительные мероприятия. Оздоровительные курсы на всей территории Германии Вы получите пособие в размере 80 % стоимости сертифицированных оздоровительных курсов – а в случае курсов для детей и подростков (от 6 до 17 лет) даже 100 %. Профилактические прививки (для поездок) Мы оплачиваем 100 % стоимости всех рекомендуемых врачами профилактических прививок – как для поездок в пределах страны, так и для частных заграничных поездок для всей семьи. Наши партнеры, например, BCRT с клиниками по всей Германии, по предъявлении карточки медицинского страхования без предоплаты предоставят вам консультацию по прививкам и произведут вакцинацию для поездки. |
напр. Больше, чем вы можете ожидать |
Мы можем предложить нечто большее. |
BCRT - Berlin-Brandenburg Centrum für Regenerative Therapien |
У нас есть что предложить. |
Vladim, большее чего? если бы там до того описывались услуги конкурентов, то да, а так - увы :-( Алекс, у других страховых обществ - тоже :-) |
А 80 процентов - это разве пособие? Может, доплата или субсидия какая? |
доплата |
или м.б. так: Мы оплачиваем 80 % стоимости сертифицированных оздоровительных курсов, а для курсов для детей и подростков (от 6 до 17 лет) - даже 100 % стоимости. |
|
link 2.07.2020 9:50 |
Спасибо! Исправил. |
WIR HABEN MEHR ZU BIETEN: UNSER LEISTUNGSÜBERBLICK Мы можем предложить нечто большее: обзор наших услуг Далее в тексте у автора вопроса идет описание этого "нечто большее". Примеры из интернета: Гарантированно высокий уровень качества работы – это то, что готова обещать любая архитектурно-инженерная компания. Но, при прочих равных условиях, мы можем предложить нечто большее. Наша компания соединяет в своей работе профессиональный опыт, высокую квалификацию и авторитет, а также исключительное отношение к каждому клиенту и проекту. Наше преимущество в том, что благодаря наработанной годами системе бонусов и скидок мы можем предложить нечто большее. Любой хороший производитель прежде всего упоминает высокое качество своей продукции. Однако мы можем предложить нечто большее. В отличие от узкоспециализированных компаний, задача которых – просто создать окна, трубы или какой-либо другой продукт, а затем доставить его на стройплощадку, мы видим строительство как комплексный процесс. |
другие страховые общества предлагают профилактику, прививки и тыды ну и пусть их Мы можем предложить нечто большее: обзор наших услуг во как! :-) оно и по-немецки несколько неловко звучит, но там больше слышно в подтексте "чем конкуренты" Vladim, цитировать, так целиком: "Наше преимущество в том, что благодаря наработанной годами системе бонусов и скидок мы можем предложить нечто большее, чем просто туристический пакет" а в двух других цитатах сначала описывается то, что обещают/предлагают/упоминают другие, а потом уже предлагается "нечто большее" кстати, там еще графа есть - где сказано, какой суммой все эти прелести ограничены |
WIR HABEN MEHR ZU BIETEN: Ваш вариант: Больше, чем вы можете ожидать (Wir "пропало") После "причесывания": Мы предлагаем больше, чем вы можете ожидать. |
WIR HABEN MEHR ZU BIETEN: UNSER LEISTUNGSÜBERBLICK Erdferkel, это двоеточие указывает нам на то, что "mehr" в данном случае относится не к сказанному выше, как Вы утверждаете, поясняется ниже в виде описания этих самых услуг. |
а поясняется ниже ... |
Тогда, может, "наши предложения во многом превосходят ваши ожидания" - это после укладки в моем салоне красоты переводов ) |
Но разумеется, без парикмахеров с этой ветки никакой укладки бы не получилось ) |
Вот что значит вовремя обратить внимание на двоеточие. |
Алекс, загляните в ссылку - там две короткие полустрочки, длинный вариант не получится впихнуть Vladim "Erdferkel, это двоеточие указывает нам на то, что "mehr" в данном случае относится не к сказанному выше, как Вы утверждаете, а поясняется ниже в виде описания этих самых услуг." двоеточие читается как: Мы можем предложить нечто большее/, а именно/: обзор наших услуг а ведь они не обзор хотят предложить, а сами услуги :-) но и мой вариант читается так, как если бы обзор предлагали поэтому я бы вместо двоеточия поставила точку: Больше, чем вы можете ожидать. Обзор наших услуг |
You need to be logged in to post in the forum |