|
link 14.08.2020 21:24 |
Subject: среднее профессионально-техническое училище 1. Mittlere Berufsschule?2. Mittlere Berufsfachschule? 3. Berufsfachschule mit der allgemeinen mittleren Schulbildung? Огромнейшее спасибо |
ща настоящие переводчики тапками закидают, но я бы предложил просто "zweijährige Berufsfachschule" без "mittlere", чтобы не называть масло масляным. Если для вас так важно сохранить "среднее", чтобы указать на то, что в учебный план училища интегрирован курс средней школы, напишите "2-jährigen Berufsfachschule, die zum mittleren Abschluss führt " или в скобках "zum mittleren Abschluss führend" . По крайней мере на нашей земле это так называется. Über den 3. Vorschlag, kann ich, wie (so hoffe ich) viele andere hier, nur schmunzeln :) |
среднее профессионально-техническое училище - mittlere Berufsfachschule Слово "среднее" входит в название училища, является его неотъемлемой частью и, следовательно, должно переводиться на немецкий язык. Не забываем также о том, что в свое время существовали еще высщие профессионально-технические училища. |
|
link 15.08.2020 7:51 |
Чем Berufsfachschule отличается от Berufsschule ? |
А закончив "высщее" профессионально-техническое училище получали диплом о высшем образовании? |
marinik, про МВТУ им. Баумана слышали?)) |
@ hullujussi, основное отличие в том, что Berufsschule - образовательное учреждение дуальной системы образования, т.е. чел обучается теории профессии в школьном классе/мастерских/ лабораториях, а практическая часть подготовки производится обучающим предприятием (на рабочем месте). В Berufsfachschule учащиеся получают чисто школьное профессиональное образование, проводя две-три недели на практике |
Perujina, в России уравняли ПТУ с высшими техническими училищами, т.е. практически универами?!! |
|
link 15.08.2020 18:57 |
В глоссарии Ф. Кюбарта и др. по проф. образованию приводится перевод для ПТУ - beruflich-technische Schule и, соотв. среднее ПТУ - mittlere beruflich-technische Schule |
ещё б знать, с чего уважаемый Кюбарт это взял ;) задал для интереса, мдя уж... и уши торчат малёха (совеЦко-восточноевропейские) |
|
link 15.08.2020 19:28 |
Ну откуда нам угадать, где взял... да и откуда в Бохуме и Bundesministerium f. Bildung und Wissenschaft уши совецко-восточноевропейские ? :) |
Эсми, ответьте на простой вопрос (коротко, если можете), почему задав в интернет "среднее профессионально-техническое училище" видишь десятки тысяч хитов, а "mittlere beruflich-technische Schule" только десять, да и те какие-то "неубидительные штоле" |
Эсми, у Кюбарта не перевод, а калька... ну что это за beruflich-technische? есть, напр., Berufliche Schule für Technik в Бремерхафене а в Бохуме вовсе вот: "Die Technische Berufliche Schule 1 (TBS1) ist ein Berufskolleg in Bochum mit technischen Bildungsgängen der Aus- und Weiterbildung." https://de.wikipedia.org/wiki/Technische_Berufliche_Schule_1 есть сербское училище с соответствующей грамматикой: Willkommen bei DIE BERUFLICH-TECHNISCHE SCHULE http://www.poslovnotehnickaskola.edu.ba/de/ueber-uns/ туда же Словения, Беларусь и Украина, а также Schulreform in der UdSSR (в Zeit): "... dem Erhalt der sogenannten "unvollständigen mittleren Bildung" – in eine Beruflich-technische Schule (PTU) oder in eine Mittlere Fachschule (Technikum)." и прочий СССР |
|
link 16.08.2020 10:43 |
ЭФ, это официальный перевод и да, калька, потому как советская реалия :) К чему причесывать это под немецкую систему образования? |
вот так и портится язык... :-( |
Erdferkel+1 |
|
link 17.08.2020 8:35 |
"вот так и портится язык." Ну, это сейчас вообще глобально :) Только имхо не в этом случае, ведь аналогичные школы/училища были даже в свое время в Германии, см, например, "Technik und Bildung. Bürgerliche Initiativen und staatliche Reglementierung im beruflich- technischen Schulwesen Bayerns und der bayerischen Pfalz 1789 - 1848. Так что, если покопаться, первая калька, может быть, была с немецкого языка :) |
You need to be logged in to post in the forum |