DictionaryForumContacts

 vot-vot

link 16.08.2020 17:19 
Subject: Адрес
Всем привет!

Человек хочет отправить из Германии посылку в Москву.

Подскажите, пожалуйста, каким образом переводить или транслитерировать адрес, чтобы поняла и та, и другая сторона?

Адрес: Россия, г. Москва Щербинка, улица Брусилова, дом такой-то, квартира такая-то

 cnc

link 16.08.2020 17:40 
https://www.deutschepost.de/de/b/briefe-ins-ausland/brief-beschriften.html

Der Name des Ziellandes steht in Großbuchstaben auf Deutsch, Französisch oder Englisch in der letzten Zeile unterhalb der Ortsangabe. Der Ort ist ebenfalls in Großbuchstaben, möglichst in der Sprache des Ziellandes anzugeben.

 vot-vot

link 16.08.2020 18:09 
то есть, так?

ФИО

ulica Brusilova, dom ***, kvartira ***

МОSKVA, Schtscherbinka

RUSSLAND

 marinik

link 16.08.2020 18:32 
ещё раз посмотрел, я отправлял так:

RUSSISCHE FÖDERATION можно RUSSLAND

всё остальное кириллицей (для Российской почты)

ФИО (в дат. пад.)

ул. Брусилова хх, кв. х

почтовый индекс г. Москва/MOSKAU

 marinik

link 16.08.2020 18:39 
пардон, ул. Брусилова, дом хх, кв. х

 vot-vot

link 16.08.2020 19:14 
Спасибо!

 vot-vot

link 16.08.2020 19:16 
а что с Щербинкой делать? Не писать?

 bundesmarina

link 16.08.2020 19:27 
Щербинка - это микрорайон Южного Бутова

 bundesmarina

link 16.08.2020 19:29 
микрорайоны в адресе обычно не пишут... Просто есть г. Щербинка (теперь в составе Мск), а есть этот микрорайон в ЮЗАО

 bundesmarina

link 16.08.2020 19:30 
Главное - не ошибиться с индексом:)

 

You need to be logged in to post in the forum