Subject: материальные претензии Добрый день,перевожу расписку. Перевела как Empfangsbestätigung. Я получил судебные документы участкового суда в судебном деле Германия против ХХХ по поводу материальной претензии. Ich habe vom Amtsgericht in der Rechtssache Bundesrepublik Deutschland gegen ХХХ bezüglich der Ansprüche (???) Gerichtsurkunden erhalten. Благодарю заранее. |
Zustellungs- bzw. Zustellprotokoll? может так: Hiermit bestätige ich, ххх, dass ich am xxx, vom Amtsgericht xxx Unterlagen in der Rechtssache z.B. Nr. CJXХ 22-33 Bundesrepublik Deutschland gegen xxx über eine dingliche Forderung (не уверен) z.B. durch postalische Zustellung erhalten habe. |
материальные претензии разные бывают - Schadensersatzanspruch bzw. -forderung, напр., или Geldforderung или просто materieller Anspruch - см. здесь |
Думаю, стоит оставить materieller Anspruch, так как у меня вся расписка состоит из одного предложения. И я не знаю, о чем именно идет речь. |
You need to be logged in to post in the forum |