DictionaryForumContacts

 Alyona_24

link 8.07.2007 19:28 
Subject: light pickup unit
Пожалуйста, помогите перевести.

light pickup unit

Выражение встречается в следующем контексте: The company technology is being utilized in the production of light pickup units.

Речь идет о записи на CD, DVD, Blue Ray и другие носители информации.

Мне кажется, что это можно перевести как "светоулавливающие устройства", но в Интернете что-то такого не нахожу. Может есть какой-то термин?

Заранее спасибо

 Enote

link 8.07.2007 19:48 
здесь сабж - блок лазерной головки

 Alyona_24

link 8.07.2007 20:11 
спасибо, наверно так и есть
рискую показаться наглой, но все-таки спрошу: а вы не знаете, как блок лазерной головки может соотноситься с планарным прибором?...

Дали переводить корпоративный журнал, а там среди всей корпоративной болтологии вот такая вот статья - сижу голову ломаю, для меня это темный лес :((

 Enote

link 8.07.2007 20:37 
п/п лазер и/или фотодиод могут изготавливаться по планарной технологии

 Alyona_24

link 8.07.2007 20:43 
То есть фраза "Применение органического планарного прибора в производстве двухчастотных оптических лазерных головок" (application of organic planar device to two-wavelength optical pickup heads) имеет смысл?

 Enote

link 8.07.2007 21:00 
имеет, только лучше не в производстве, а в конструкции
и не двухчастотного, а с двумя длинами волн (излучения)

 Alyona_24

link 8.07.2007 21:06 
ОГРОМНОЕ спасибо! сразу как-то лучше себя чувствую (особенно от того, что поняла, почему "в конструкции" лучше)))! Буду дальше пробираться через эти тернии к подушке!)) (как-то не до звезд, когда так спать хочется)

Еще раз спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum