Subject: _03 проверьте, ПЛИЗ In terms of mobilizing a skilled workforce, gaining the necessary access approvals and implementing a straightforward business plan in which they own and operate the plant, NCC may be in a position to meet an accelerated schedule more quickly than a different leader from the MoU groupВ отношении мобилизации квалифицированной рабочей силы, получения необходимых утверждений и реализации эффективного бизнес-плана согласно которому он выступает в качестве владельца и занимается эксплуатацией заводв NCC имеет возможность выполнить работы по графику быстрее, нежели другой лидер среди участников «Меморандума о взаимопонимании». |
За счет мобилизации квалифицированной рабочей силы, получения необходимых согласований и реализации эффективного бизнес-плана, определяющего право собственности и порядок эксплуатации предприятия, NCC имеет возможность выполнить ускоренный график работ более оперативно, нежели другой лидер среди участников «Меморандума о взаимопонимании». |
_03: браво. very polished. ))) |
_03 СПАСИБО !!! |
In terms of ... - что касается... (и т.п.) Смысл предложения в том, что эта фирма имеет преимущество в этих факторах перед другими участниками. |
**In terms of ... - что касается... (и т.п.)** _***_ Я в курсе, но русский язык не ложится. А смысл я также понял как и Вы |
_03 Но смысл перевирать все-таки не стоит. Также и may be in a position в Вашем переводе не точно. И по моему, все нормально ложится: Что касается ...., то NCC ... (зависит от окружающего контекста, конечно, которого у нас нет). |
**Также и may be in a position в Вашем переводе не точно** Дайте Ваш перевод. Я не ОЧЕНЬ не уверен, что я переврал смысл. |
You need to be logged in to post in the forum |