DictionaryForumContacts

 adelaida

link 10.07.2007 6:56 
Subject: shackle
Пожалуйста, помогите перевести:

When doing any lifting that employs more than one sling leg, a shackle should be used to collect the various legs

Я перевела:
При любых подъемных работах с использованием стропа, имеющего более двух ветвей, для скрепления различных ветвей необходимо использовать скобу.
Меня слова shacke и collect смущают.
Заранее спасибо!

 Zh

link 10.07.2007 7:06 
shackle - серьга (на подъемной технике)

 IS

link 10.07.2007 7:10 
Мне кажется не две ветви, а просто используетя не один строп а более

 tumanov

link 10.07.2007 7:47 
при подъеме любого груза на нескольких стропах, стропы должны скрепляться такелажной скобой.

серьга - вариант более разговорный

 adelaida

link 10.07.2007 8:00 
СПАСИБО tumanovу!!

 VNN

link 3.04.2010 14:48 
мой вариант:
...При подъеме груза, когда задействуется не одноветвенный строп, а строп с несколькими ветвями, следует применять такелажную скобу, для скрепления его ветвей. Палец такелажной скобы располагается на подъемном крюке....

 tumanov

link 3.04.2010 18:25 
Палец такелажной скобы располагается на подъемном крюке...

Вот за это — немедленный расстрел.

 123:

link 3.04.2010 20:49 
вспоминается из фильма "Про бизнесмена Фому" - приезжал Глава области, попросил его помочь дышло прицепа зацепить, крикнул ему: "Суй палец", тот и сунул (свой собственный палец), а "я дёрнул"...
:-))))

 

You need to be logged in to post in the forum