Subject: Чем они хотят поделиться? Пожалуйста, помогите перевести.share insight Выражение встречается в следующем контексте: Чем они хотят поделиться? Заранее спасибо!! |
|
link 28.08.2007 11:05 |
Всего лишь мнениями. |
|
link 28.08.2007 11:07 |
своим пониманием, я думаю. |
|
link 28.08.2007 11:08 |
А что, мы говорим по-русски "поделиться пониманием"? "Понимание" - это вообще калька с английского. |
видением |
|
link 28.08.2007 11:26 |
Может поделиться мыслями или соображениями? |
|
link 28.08.2007 11:28 |
2 Anna-London: по-моему, вполне нормально звучит. |
Anna-London + 2 :) |
|
link 28.08.2007 11:32 |
Юрий, наверное, на "нонешнем" "русском" языке, которым все мы пользуемся (грешна!)... |
|
link 28.08.2007 11:54 |
уговорили. Снимаю своё предположение. |
You need to be logged in to post in the forum |