DictionaryForumContacts

 20050101

link 17.10.2007 9:21 
Subject: перевод официального названия law
Господа помогите с переводом официального названия института:
"Томский Ордена Октябрьской революции и ордена Трудового Красного знамени политехнический институт имени С.М. Кирова" Перевод требуется для ноториального заверения диплома. Проблема в том, что не понятно как переводить названия орденов (в транскрипции или в настоящем переводе). Требуется ли это. Понимаю, что то кто будет читать английскую версию, им все равно на эти ордена, но хотелось бы чтобы все было правильно.

 alewo

link 17.10.2007 9:41 
http://www.multitran.ru/Download/Technical_Style_Guide.zip

вот здесь посмотрите про перевод названий институтов (corporate names)

 delta

link 17.10.2007 9:49 
Kirov Polytechnical Institute, Tomsk, awarded by the Order of October Revolution and the Order of Labo(u)r Red Banner - imho

 vala

link 17.10.2007 10:39 
Уважаемый/ая alewo!

Не могли бы Вы указать источник (автора) Technical_Style_Guide.zip?

Я нашла там много полезного. Спасибо.

 alewo

link 17.10.2007 11:13 
Это комбинация из нескольких широкоизвестных американских пособий.

 

You need to be logged in to post in the forum