Subject: Две фразы для друзей Пожалуйста, если можно, дайте ваши замечания:1. Classified scrap is generally delivered to the thermal processing plant and will be received and checked there. 1. Классифицированный лом, как правило, доставляется к установке термообработки, где он будет принять и подвергнуть проверке. 2. This scrap must not obtain too much non-aluminium contents. 2. Не допускается чрезмерное содержание неалюминиевых включений в ломе. Спасибо |
classified scrap - квалифицированный, насколько? понятно, что предложенный вариант не образец перевода, но just consider рассортированный металлолом, как правило, поступает на темрообрабтку по акту приемки, где проходит проверку - Imho не принимается металлолом с недостаточным содержанием аллюминиевого лома. -тоже имхо |
Спасибо, morevoer:) |
morevoer, если можно, взгляните и на это плиз: 1. For easier handling and charging some of this material may be baled or cut. 2. The situation is different in large plants for mechanical preparations. Спасибо |
для легкости транспортировки и погрузки часть металлолома разрезается. mechanical preparation -не уверена, но может взять и логично связать с рассортировкой, т.е. подготовкой?(см. выше) на крупных предприятиях применяются иные способы подготовки металлолома ???? |
Спасибо, morevoer, но чтобы было понятнее, привожу следующее предложение: 1. Scrap provided by different sources is usually a conglomeration of different metals and plastics or other non-metallic materials. 2. Металлом, доставляемый с различных мест, обычно представляет собой смесь различных металлов и пластмассы или другие неметаллические материалы. |
conglomeration - это не смесь, здесь это слово можно упустить и сказать, что лом, постпуающий от различных предппиятий это - различные металлические изделия, пластик, и разные неметаллические материалы. Тогда металлолом меняем на лом :) и выше тоже. |
2 morevoer: "рассортированный металлолом, как правило, поступает на темрообрабтку по акту приемки, где проходит проверку" - об акте приемки речи нет, лом поступает именно на какую-то установку (processing plant) и вы упустили baling - пакетирование, прессование лома в брикеты |
Искренне благодарю Вас, morevoer:)) |
Спасибо Вам, Mrs:)) |
2Mrs *об акте приемки речи нет, лом поступает именно на какую-то установку * и на этой же установке он проверяется, ею же, ? не думаю, что вы правы, ведь речь и идет именно о том, когда и как лом поставляется на переработку, там его принимают (не думаю что без акта приемки) и проверяют на наличие аллюминиевого лома (тож наверняка подписывают разные акты соответствия) !! за спрессование - спасиба, признаю, пропустила |
You need to be logged in to post in the forum |