DictionaryForumContacts

 Gugu

link 17.10.2007 10:45 
Subject: Officer`s Certificate
Какие есть варианты перевода названия документа:

Officer`s Certificate

 S-77

link 17.10.2007 10:59 
Контекст.

Вне контекста — "удостоверение личности офицера" (в.п.)

 Gugu

link 17.10.2007 11:27 
нет... по смыслу не подходит.
Это скорее "должностное удостоверение", но есть ли такой термин?

 Ita Takana

link 17.10.2007 11:53 
контекст!!!!
(у нас в работе встречается документ Officers' Certificate - Свидетельство должностных лиц)

так что без контекста не попляшешь
без сути того, что в документе

 S-77

link 17.10.2007 11:57 
2 gugu

Да о чем там вообще идет речь? Это гражданская служба или "силовое" ведомство? Мне же отсюда не видно ))

Должностное удостоверение... думаю, что не катит. "Должностным" может быть преступление и т.п. ))

А вот "служебное удостоверение" (т.н. "ксива") — в самый раз.

 

You need to be logged in to post in the forum