DictionaryForumContacts

 iryna.ma

link 24.10.2007 12:49 
Subject: проверьте перевод: читать будет нейтив (США)!
Проверьте фрагмент делового письма, пожалуйста. Можно ли начинать его сразу в лоб, как у меня, или требуется преамбула?
содержание должно быть примерно таким:

Уважаемая...
Мы обращаемся к Вам, потому что г-н ... из организации ... настоятельно порекомендовал нам обратиться именно к Вам, сказав, что вы (ваш канал) - лучшие для тех форматов фильмов, которыми мы занимаемся.
Наша киностудия, которая находится в г.Москва, Россия, занимается производством научно-популярных, образовательных, игровых фильмов и мюзиклов.

Dear Ms ... (нужно обращаться по имени или фамилии - если это первый контакт, и лично не знакомы?),
You are the very person Mr … from … has strongly encouraged us to turn to as ... CHANNEL provides the best possibilities for films of such format we produce.
The ...FILM STUDIO (based in Moscow, Russia) produces popular-science, educative, musical and feature films.

спасибо за помощь!

 yelena.t

link 24.10.2007 13:04 
как вариант:
Dear Ms Name
Mr Name, Company, has strongly advised us to contact you, as Channel (appears to) provide(s) the best possibilities for the format of the films we produce, which are /The Studio (based in Moscow, Russia) produces/ popular-science, educative, musical and feature films.

 Homebody

link 24.10.2007 13:05 
Mr... recommended us to contact you, as he considers your channel to be the best for types of films we produce.

 10-4

link 24.10.2007 13:08 
Отсылать пока не надо...
Почитайте руководства по деловой переписке..

Dear Sir,
Following recommendations of Mr XXX, [position and company name], we apply ...

 InessaS

link 24.10.2007 13:32 
в американском не film, а movie. И не educative, а educational movies.

 mirAcle

link 24.10.2007 13:36 
А кто сказал, что письмо адресовано американцам?
Ваш вариант вполне приемлемый. Я бы начал как 10-4 и продолжил как yelena.t

Нейтив - это еще не Бог. Мы с Вами тоже нейтивы для него же.

 mirAcle

link 24.10.2007 13:38 
А, ну да. (США). Ну пишите тогда movie, если хотите, конечно.

 210

link 24.10.2007 13:47 
Повеселили!
Тут не то что нейтив, индус не поймет! :-)
Особенно порадовало You are the very person Mr
П.С. Я почему то думал, что нейтив, это только англичанин \ англичанка! :-)

 norama

link 24.10.2007 15:27 
film иностранцами понимается как пленка, для кино movie

Dear Ms....,

We would like to introduce our company and start our cooperation for our mutual benefit.
We are ....., Moskow, Russia. We are producing mostly popular-science, educational, musical and feature movies.
We addressed you by recommedation of Mr...., considering Your could give us best opportunities for developing movies of our production line.
........
Thanking you in advance,
truly yours,
........

 Alexis a.k.a. Althea

link 24.10.2007 16:56 
Oy-vey.

InessaS, norama
Film vs. movie ... Ага, воспринимаются. Особенно вот в этих организациях
Американский пленочный институт (American Film Institute)
и Британский пленочный институт (British Film Institute)

Ну пишите, пишите movies ... и Moskow тоже пишите.

norama, не надо ТАК помогать, а? we addressed you by recommendation ...

 elka-palka

link 25.10.2007 6:04 
имхо тоже movie
учитывая movie star...etc

 PERPETRATOR™

link 25.10.2007 7:31 
We are writing you on the recommendation of Mr. __ who told us that you channel is best suited for the film formats we are dealing with. At our film studio, based out of Moscow (Russia), we produce science documentaries, educational films, feature films and musicals.

 PERPETRATOR™

link 25.10.2007 7:36 
Кстати, если уж хотите movie, то официально пишите motion picture.

 justboris

link 25.10.2007 8:48 
очень рекомендую прислушаться к совету уважаемого 10-4. Возьмите какое-нибудь пособие по деловой переписке и/или посмотрите образцы деловых писем в сети.

2 all: дорогие коллеги, я хоть и не очень в теме, но все ж еще помню, что movie/motion picture - относиться к кинематографу, ну т.е. художественному кино, к тому же movie - все ж таки немного разговорное выражение...

документальный фильм ~ documentary, nonfiction
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&l1=2&l2=1&s=%E4%EE%EA%F3%EC%E5%ED%F2%E0%EB%FC%ED%FB%E9%20%F4%E8%EB%FC%EC%20%20
научно-популярный фильм (?) scientific program (?)
некотурую лексику можно подобрать здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Discovery_Channel

2 Alexis a.k.a. Althea:

I would say Oi Va Voi ;)
you know what I mean, right? ;)

 

You need to be logged in to post in the forum