Subject: Help! Требуется высокий стиль. Помогите, пожалуйста, перевести "waiteth". В данном случае контекст не важен. Нужен синоним "ждать" или "ожидание" в самом высоком стиле. М. б. что-нибудь из церковно-славянского или поэтического.
|
|
link 29.10.2007 20:38 |
Контекст нужен, очевидно же, что не перевести без него. Или только мне очевидно? Скиньте отрывок, попробую поиграть со смыслами... |
аки Пенелопа своего Одиссея |
|
link 29.10.2007 21:06 |
2 Coleen: - Не только вам. 2 аскер: |
согласен без контекста никак: (32-20) Душа наша уповает на Господа: Он помощь наша и защита наша; 20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector. Совсем другая история + соглашусь с Янко, во всех остальных случаях, что попались в библейских текстах слово "ждать" не изменяется. :0) |
You need to be logged in to post in the forum |