|
link 14.11.2007 9:40 |
Subject: octanizing unit oil Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: НПЗ Заранее спасибо |
С таким "контекстом" как-то невдруг... То ли "аффтары" столь затейливо октановое число обозвали, то ли имеют в виду количество добавляемых к низкооктановой смеси высокоотановых добавок, то ли подразумевают некий блок/модуль "октанизации"... |
действительно просто так точно не разберешься, либо это каталитический риформинг, либо - узел присадок |
Скорее всего, это действительно риформинг либо установка риформинга. Просто старинная мудрость насчет "хочешь получить правильный ответ - задай правильный вопрос" в переводческом деле как нигде актуальна ;) |
|
link 14.11.2007 13:54 |
спасибо всем ответившим. Вопрос задала так, как мне его задали на работе :) То есть, дали этот термин (на англ) и сказали, вот сроси у своих русских про эту установку (я работаю в иностр. компании). Поиск к интернете дал результат, что это таки каталитический риформинг. Мне за себя радостно, потому что я в НПЗ - пока ни бум-бум. Но термин правильно нашла. Всем еще раз спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |