DictionaryForumContacts

 adelaida

link 12.12.2007 8:41 
Subject: Order for Relief
Люди добрые, помогите все-таки разобраться что этотакое:
"Решение о принятии дела к производству", "Постановление о возбуждении дела о банкростве"?
Я искала по трем форумам - на proz, здесь и на lingvo - и точного определения так и не нашла :(
Контекст:
Termination for Breach. This Agreement (or any Country Agreement) may be terminated upon a minimum of thirty (30) days’ written notice to the other party (which notice shall specify the reason for the termination and the effective date of such termination), under the following circumstances:
.............................
by either party, upon the entry of an "Order for Relief" against the other party naming the other party as a "Debtor" under Title 11 of the United States Code or upon the entry of a decree or order by a court having competent jurisdiction in respect to any petition filed or action respecting a party directly involved in a reorganization, arrangement, creditors composition, readjustment, liquidation, dissolution, bankruptcy or similar relief under any other present or future United States, or other statute, law or regulation, and the continuation of any such decree or order is unstayed and in effect for a period of thirty (30) consecutive days or the equivalent procedure in any other Country;

Прекращение действия Договора вследствие нарушения его условий. Настоящий Договор (или любой Договор по определенной стране) может быть расторгнут при условии предварительного письменного уведомления другой стороны минимум за 30 (тридцать) дней (при этом в таком уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора и дата вступления в силу такого расторжения), при следующих условиях:
..............
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum