Subject: Морское дело nautic. Пожалуйста, помогите перевести.носом наружу Выражение встречается в следующем контексте: |
Пока не пришел Туманов, рискну перевести описательно: moored with bow facing outward. |
Еще вспомнил stern on mooring или оно же stern to mooring или оно же mediterranean mooring. |
носом на выход (из порта) |
И правда, речь то идет о постановке на якорь или бочку на рейде? Не слышал, чтобы говорили "носом наружу". В моем втором сообщении речь о швартовке кормой к причалу. |
Ну, так и чего пишем: 'with the bow facing the port exit'? |
Носом наружу - это звучит забавно. :0) Возможно, outbound подошло бы. Может в ковш встают? |
Если port exit, то у порта выхода нет. У порта - port entrance or port gates. |
Туманов, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |