Subject: sale letting Пожалуйста, помогите перевести.sale letting or availability Выражение встречается в следующем контексте: sale letting or availability Заранее спасибо |
Думаю опять пропущены запятые: sale, letting and availability of any kind of "know-how" and the business of a company, engaging, acquiring and making available services and goods |
Но, все равно, непонятно. Может, так: продажа, аренда и использование любого "ноу-хау" в (я думаю там не and, а in) в деятельности компании, а также привлечение, приобретение и предоставление услуг и товаров. Из какой страны компания? |
Кипр... :-( Вы думаете может быть столько опечаток? |
Может, это не предел. Но, может, моя интерпретация и не верна. Послушаем, что народ скажет. |
You need to be logged in to post in the forum |