|
link 13.02.2008 5:54 |
Subject: dobutamine stress echocardiography med. Пожалуйста, помогите перевести.dobutamine stress echocardiography Выражение встречается в следующем контексте: There was a reduction in the area of inducible Заранее большое спасибо |
стресс-эхокардиография с (нагрузкой) добутамином |
|
link 13.02.2008 6:14 |
Спасибо! |
Область, пораженная индуцибельной ишемией, уменьшилась при эхокардиографии с добутаминовой нагрузкой. |
Нектаныа, просто чудо-эхокардиография какая-то! уменьшает область ишемии. давайте рассматривать ее как самостоятельный способ лечения ибс?)) это я к тому, что не надо таких советов давать. тем более, в присутствии кардиолога Жоржа. |
Если вы в кардиологии понимаете больше, будьте добры, напишите ваш вариант, да бы я знала на будущее то, в чем, возможно, ошибалась. Спасибо. |
Так примерно, чтобы не было возможности двоякого толкования: При проведении стресс-эхокардиографии было выявлено уменьшение области индукции ишемии. Nektanya, не знаю, действительно ли вы это имели в виду, но из вашего ответа, правда, можно понять, как будто стресс-эхо (не теряем стресс-) вызывало уменьшение зоны ишемии. На самом деле, конечно, стресс-эхо - это только диагностический метод, при котором это уменьшение (вызванное, видимо, каким-то лечением, которое осталось за кадром) выявлялось. |
Нектаныа, не сердитесь, просто это явно не ваше.)) приходите лучше на пидаблъю! а вам на будущее - слово "дабы" пишется слитно.)) |
Re: George1, спасибо, правда получилось двойное толкование :) Re: серега, я и не сержусь на людей которые не делают ошибок! |
You need to be logged in to post in the forum |