DictionaryForumContacts

 Maiden

link 25.03.2008 12:16 
Subject: denying that it was in violation and hinting at retaliation polit.
Пожалуйста, помогите перевести следующее предложение

China responded by denying heatedly that it was in violation and hinting at retaliation.

Контекст таков: речь о нарушении Китаем договора о нераспространении ядерного оружия. В тектсе написано, что Китай нарушил этот договор, продавая оружие в другие страны. В 1993 году администрация Клинтона в попытке призвать Китай к соблюдению условий договора наложила на него торговые санкции. И далее следует вот это предложение. Надо понимать, что Китай возразил против таких обвинений?Или санкции они считали не заслуженными? и возмездие с чьей стороны подразумевалось? Китай посчитал, что со стороны США эти санкции выглядели как кара, или они сами намекали, что они им за такое ещё отплатят? или там вообще что-то третье...

Заранее благодарю за помощь

 segu

link 25.03.2008 12:22 
Китай отрицал нарушение договора и (имхо) намекал на возможность ответных мер

 Maiden

link 25.03.2008 12:39 
А может, там вообще имелось в виду, что Китай посчитал, что эти санкции были наложены как ответные меры США (за то, что Китай продаёт оружие-в смысле эти продают оружие, а те их за это как могут притесняют), а не в нарушение условий...?То есть, получеатся совсем другое-Китай отрицает не своё нарушение условий,а то,что меры, которые принимает США направлениы не в силу нарушений, а для retaliation?)

 Sjoe! moderator

link 25.03.2008 12:54 
В ответ (я бы написал "Пекин") ... отрицал, что это (или "продажа") было/была нарушением и (даже) намекнул на возможность принятия ответных мер.
Типа.

 

You need to be logged in to post in the forum