DictionaryForumContacts

 BilboSumkins

link 14.04.2008 20:15 
Subject: Circumcision and mobilization of knee med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: увы, без контекста - перечисление списка операций. Смутило сочетание Circumcision + knee. Приходит в голову иссечение крайней плоти при фимозе, но вот это knee совсем не вяжется((
У кого какие мысли?

Заранее спасибо!

 Пан

link 14.04.2008 20:20 
Думаю чечь идёт не о колене на ноге а о т.н. "коленце"

КОЛЕНЦЕ
(geniculum) - острый изгиб какой-либо анатомической структуры, например, изгиб лицевого нерва в медиальной стенке среднего уха.

 BilboSumkins

link 14.04.2008 20:26 
Все хорошо, вот только циркумцизия в подавляющем большинстве употребляется именно по отношению к крайней плоти, что меня и смутило

 Пан

link 14.04.2008 20:33 
Ну так тут две разные операции... или два этапа операции

может это коленце и ТАМ тоже есть ))

Мне подумалось что может быть это операция по исправлению искривления органа ?

 nephew

link 14.04.2008 20:37 
у вас же не написано Circumcision of knee - в чем проблема?

 Пан

link 14.04.2008 20:42 
проблема в том что аскер считает (и не без оснований) что эти две операции проводятся на одном, извините, и том же месте....)

 BilboSumkins

link 14.04.2008 20:45 
nephew, проблема в том, что циркумцизия и мобилизация колена не гуглится, вот и появились сомнения

 nephew

link 14.04.2008 20:47 
BilboSumkins, если вам не трудно, приведите контекст.

 BilboSumkins

link 14.04.2008 20:51 
nephew, я бы с удовольствием, но сама страдаю от его отсутствия - текст по препарату VIII фактора для лечения гемофилии А, раздел - использование при оперативных вмешательствах и далее список этих самых вмешательств без какой либо расшифровки

 nephew

link 14.04.2008 20:55 
логично. это две разных операции. через запятую.

 BilboSumkins

link 14.04.2008 20:59 
"Circumcision and mobilization of knee" - одна операция, одна строчка в списке

 George1

link 14.04.2008 21:09 
Если эта таблица у вас подобна вот этой:
http://209.85.135.104/search?q=cache:fqRLcWgtqysJ:www.hemophiliagalaxy.org/professional/academic_article/haemophilia/pdf/H_00_3_26.pdf+Circumcision+and+mobilization+of+knee&hl=ru&ct=clnk&cd=4&gl=ru

то тогда я не думаю, что это одна операция, даже несмотря на то, что это одна строчка в списке. В одну строчку эти две операции попали потому, что выполнялись у одного и того же пациента (номер 115), видимо, одномоментно, чтобы минимизировать количество вмешательств у больного с нарушением свертывания.

Мое ИМХО, конечно.

Циркумцизия необязательно, кстати, по поводу фимоза.

 BilboSumkins

link 14.04.2008 21:13 
Необязательно, согласна, но наиболее часто
Да, таблица аналогичная.
Смутило то, что такой случай с "and" в списке один, и все остальные операции перечисляются по одной. Но, вероятнее всего, George1, вы все-таки правы

 nephew

link 14.04.2008 21:15 
интернациональный список фамилий авторов наводит и на мысль о том, что они имели в виду "круговое сечение". надо у ортопедов спросить, возможна ли такая операция при контрактурах

 BilboSumkins

link 14.04.2008 21:16 
ОК, спасибо за наводку)

 Пан

link 14.04.2008 21:25 
Да вполне возможно что это скорее всего правда и к тому "органу" вся эта стряпня не имеет отношения.

только наверное не СЕЧЕНИЕ а КРУГОВОЕ РАССЕЧЕНИЕ

 George1

link 14.04.2008 21:29 
nephew,
Пан,

а что такое "круговое сечение/рассечение" в вашем последнем варианте применительно к коленному суставу?

 nephew

link 14.04.2008 21:39 
не знаю, надо спрашивать у специалистов. и обратите внимание, что слова joint в исходнике - том, который я видела на blackwellsynergy - нет

 nephew

link 16.04.2008 7:00 
George,1 я спросила у специалиста. Говорит, что можно вообразить ситуацию типа обширного келоида в том месте, которое называется popliteal fossa, и что человек, для которого англ. не родной, может написать в таком контексте Circumcision and mobilization of knee.

 George1

link 16.04.2008 7:52 
Спасибо, nephew, гипотетическая ситуация понятна.

Что трудно сказать о конкретной, правда.

 

You need to be logged in to post in the forum