DictionaryForumContacts

 ghgjhg

link 12.05.2008 14:16 
Subject: Что такое start-up meeting
Помогите плиз. Что означает start-up meeting и как лучше перевести на русский.

 d.

link 12.05.2008 14:16 
контекст))
организационное собрание, например

 foxtrot

link 12.05.2008 14:20 
Perhaps the same as kick-off meeting
установочное совещание и т.д.

 Юрий Гомон

link 13.05.2008 8:19 
ИМХО, либо то же, что kick-off meeting, либо "совещание по пуско-наладочным работам", хотя это не совсем по-английски

 limpopo

link 2.09.2009 13:12 
Я бы перевела "стартовое совещание"

 Circles of Mind

link 2.09.2009 13:15 
foxtrot +1
Совещание в начале проекта и т.п.

 v!ct0r

link 2.09.2009 13:16 
Юрий Гомон

возможно, но не всегда (это я не к тому, что Ваш вариант неверен) иногда (в больших проектах, в т.ч. при строительстве нового завода) перед началом проекта проводится kick-off meeting с подрядчиками, а перед пуском в эксплуатацию проводится именно start-up meeting

 rivers

link 2.09.2009 14:14 
мне нравится -стартовое собрание

 Andy

link 28.05.2010 6:51 

 

You need to be logged in to post in the forum