Subject: Mould & shape Встретились в одном предложении 2 слова: Mould и shapeОба переводятся как форма. Пожалуйста, подскажите, как их перевести. От жары что-то совсем ничего в голову не лезет. Одно оставить как "форма", а второе — ? Mould used for wanted shape, has identical size like the mould for producing of basic semi product- bath tub shell. СПАСИБО! |
|
link 17.07.2008 12:52 |
штамп? |
Mould (mold) может переводиться как пресс-форма. Значит, получаем: Пресс-форма, используемая для получения целевого шаблона (образца, конфигурации) имеет размеры, идентичные пресс-форме для изготовления основного полуфабриката - ...а дальше не через запятую? |
Саламандра, спасибо Вам! Karabas, спасибо Вам! и там нет запятой, это конец предложения.)) |
You need to be logged in to post in the forum |