Subject: perform endorsements, cash in any promissory notes law Пожалуйста, помогите перевести.perform endorsements, cash in any promissory notes Выражение встречается в следующем контексте: Довренность (Кипр) To sign on behalf of the Company any documents, perform endorsements, cash in any promissory notes and other working documents. Уважаемые юристы, объясните, что сие означает Заранее спасибо |
Я не юрист, но, похоже, речь идет о том, что какое-то лицо имеет право подписывать от имени компании любые документы, ставить индоссамент, получать деньги по любому простому векселю (долговой расписке) и другим рабочим документам. |
Спасибо огромное! Просто какой-то заскок, чесслово.... Это же to cash in! Еще раз спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |