Subject: the Russian foreign office. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:The information that I got from Spain,is that this invitation letter should be done by a Russian company (you) in Russian languages and approve by the Russian foreign office. Заранее спасибо |
имхо: По информации, которую я получил из Испании, данное приглашение должно быть оформлено в Российской компании (вами) на русском языке и согласовано в представительстве иностранных дел России. |
в МИД РФ |
скорее всего, хотят приглашение по форме ОВИРА |
А мне кажется, В ПОСОЛЬСТВЕ РФ ( это ж и есть, по сути, представительство МИД РФ :)) |
|
link 19.09.2008 15:28 |
Как все запущено (с) Слушайте Шумова. Официальные визовые приглашения (деловая виза, одно, двух или многократная) выдает МИД РФ или уполномоченные им организации. Действительно на русском языке. Красивый официальный бланк. Только после его получения иностранный гражданин предоставляет его вместе с остальными документами (паспортом, анкетой, фотографией, письмом с места работы и пр. прелестями) в посольство РФ по месту жительства. |
|
link 19.09.2008 15:29 |
Блин, дожили - российские переводчики уже в собственных реалиях не разбираются. |
Если Вам делают приглашение в МИДе, то поздравляю, Вы очень круты, простым смертным приглашения делают через "уполномоченные им организации", т.е. ОВИР |
You need to be logged in to post in the forum |