DictionaryForumContacts

 adorada

link 20.12.2008 9:06 
Subject: Wrist support tech.
Подскажите, пожалуйста, как перевести Wrist support.

Wrist support operation
1 Pull support up and over to the side
ecc

Эта штука находится рядом с рычагом управления в кабине экскаватора, тоже похоже на рычаг, но имеет прямоугольную горизонтальную рукоятку (а не вытянутую вертикально, как у обычного рычага).
Заранее спасибо.

 varism

link 20.12.2008 10:10 
Вы что, весь мануал по экскаватору переводите? Модель можете озвучить?

 adorada

link 20.12.2008 10:21 
Точно, весь мануал. Даже мануалы, так как моделей несколько.
В данный момент миниэкскаватор H15b (перед этим был Н75С) производства Hanix.

 varism

link 20.12.2008 11:07 
Насколько я правильно понял, это рычаг управления поворотом стрелы вправо-влево на месте крепления стрелы на основании (имеено стрелы, а не кабины экскаватора вокруг шасси).
Щелкните по второму слева маленькому рисунку, хорошо видно что и как.
http://www.hanix.ru/catalog/?item_id=28&halt_id=9

 varism

link 20.12.2008 11:13 
имеено = именно :)

 c_khrytch

link 20.12.2008 11:31 
Если подойти совсем просто, как подходят филОлухи, то можно перевести "опора для запястья", которой можно пользоваться или можно не пользоваться

 adorada

link 20.12.2008 11:35 
varism, спасибо :)

c_khrytch, а если не совсем просто? (я любознательный филОлух)

 Enote

link 20.12.2008 14:00 
c_khrytch +1

 Andy

link 29.07.2010 13:29 
главное, чтоб не филоЛОХ был :-)

 tumanov

link 29.07.2010 14:30 
Ну, если перевод выполняет меньше чем за 300 руб / страница, то от этого определения так просто не отделаться.

:0))

 

You need to be logged in to post in the forum