DictionaryForumContacts

 таня200

link 1.01.2009 17:20 
Subject: free-hanging stirrups gynecol.
Пожалуйста, помогите перевести.
free-hanging stirrups
Выражение встречается в следующем контексте:
When free-hanging stirrups are used for gynecologic cases, this injury (нерва) has been reported in procedures lasting as short as 35 minutes
Заранее спасибо
в словарях подходящее - дуга для скелетного вытяжения, правда плохо ориентируюсь в данной теме

 VIadimir

link 1.01.2009 17:46 
Это, имхо, штуковины, поддерживающие legs (aka supports) или служащие для упора ступней. А в Вашем случае они free-hanging, стало быть, insecure, что может повредить нерв (какой там ближе)... как-то так...
Обычно они с кушетки "растут"... А тут висячие:)

 VIadimir

link 1.01.2009 17:51 

 nephew

link 1.01.2009 17:54 
:))) VIadimir - молодец
упоры для ног
таня200, смотрите в яндексе кресла гинекологические, смотровые или акушерские, там все описано

 nephew

link 1.01.2009 18:00 

 GhostLibrarian

link 1.01.2009 19:24 
nephew - это ужос, а не картинка. мне оно всю ночь будет сниться
http://www.bwstudio.pl/img/images/www/famed/images/tc/FG_10.pdf
здесь ясно, что такое foot stirrup - (судя по картинке - действительно опора для ног)
но как на ней достичь свободного подвешивания ног - непонятно :)

 nephew

link 1.01.2009 21:30 

 

You need to be logged in to post in the forum