DictionaryForumContacts

 Игорь Primo

link 12.01.2009 16:23 
Subject: Plutarch records that at one point, Caesar informed the Senate that his honours were more in need of reduction than augmentation, but withdrew this position so as not to appear ungrateful.
Помогите пожалуйста еще с одним:

Plutarch records that at one point, Caesar informed the Senate that his honours were more in need of reduction than augmentation, but withdrew this position so as not to appear ungrateful.

Очень мутный вариант перевода предстаёт.

 Shumov

link 12.01.2009 16:46 
В другой раз сенат назначил ему какие-то чрезвычайные почести. Цезарь сидел на возвышении для ораторов. Когда к нему подошли консулы и преторы вместе с сенатом в полном составе, он не поднялся со своего места, а обращаясь к ним, словно к частным лицам, отвечал, что почести скорее следует уменьшить, чем увеличить. Таким поведением он вызвал, однако, недовольство не только сената, но и среди народа, так как все считали, что в лице сената Цезарь нанес оскорбление государству. Плут. Ср. жизнеописания. Цез. 60

О том, что Цезарь "передумал, чтобы не показаться неблагодарным" у Плутарха ничего нет, по-моему.

 Игорь Primo

link 12.01.2009 20:56 
Это из Википедии.
В тексте Вики было написано, что оскорбило сенат то, что он не поднялся со своего места; про эту речь там сказано, но в совсем другом месте и не то, что она являлась поводом для конфликта.
Ну ладно, пойдем дальше тогда. =)
Спасибо за информацию.

 

You need to be logged in to post in the forum