DictionaryForumContacts

 Susan79

link 14.05.2009 8:28 
Subject: If any of the Estonians are over here, I could use some help
Põhja-Korea otsustas anda kohtu alla kaks Ameerika telekanali heaks töötanud ajakirjanikku.

North Korea is taking 2 American television news channels to court ....

heaks töötanud ?

Спасибо!

 simurg

link 14.05.2009 9:29 
Susan79, а можно Ваши пояснения по-русски дать, этот язык я еще не успела выучить =))

 Doodie

link 14.05.2009 9:35 
Она с эстонского переводит, при чем тут русский )

вот это Женщина ...

 trofim

link 14.05.2009 9:36 
Дуди, руки убери! ок! ))

 simurg

link 14.05.2009 9:37 
оооойй, сорри =)) не поняла что это просьба ... (каюсь),
(задумчиво) вот к финно-угорским языкам я еще не подступала... а красиво...

 Susan79

link 14.05.2009 9:37 
Doodie and simrung

The original post was on the Estonian forum but it is rarely used, and I know some people with knowledge of Estonian can be found here, so.....

You get the point?

 Doodie

link 14.05.2009 9:38 
О чем ты? Таких не трогают, таких в рамку ставят )
И вообще мне-то с какой стати? ))

 simurg

link 14.05.2009 9:38 
Doodie, спасибо за комплимент =)))

 Doodie

link 14.05.2009 9:38 
Susan79, ухожу, ухожу )

 Анна Ф

link 14.05.2009 9:48 
Põhja-Korea otsustas anda kohtu alla kaks Ameerika telekanali heaks töötanud ajakirjanikku.

Pohja-Korea - это Северная Корея

 Susan79

link 14.05.2009 9:52 
Anna F

Yes, I know that.

I am looking for the ENGLISH translation of the phrase. As you see in the English, I have North Korea.

 trofim

link 14.05.2009 9:53 
давай поставим в рамку и с собой заберем, будем пыль сдувать ))

 Susan79

link 14.05.2009 9:53 
Oh, where is Tumanov when you need him? eh? out sailing?

 simurg

link 14.05.2009 9:56 
Susan79, напишите ему на имейл...

 trofim

link 14.05.2009 9:58 
dear Susan, хотите фокус без Туманова
опля
Северная Корея дает суду менее 2 США телевизионных журналистов
Foto: AP Photo/Scanpix Фото: Фото АП / Scanpix 14.05.2009 07:55 14.05.2009 07:55

Põhja-Korea otsustas anda kohtu alla kaks Ameerika telekanali heaks töötanud ajakirjanikku. Северная Корея приняла решение о привлечении к ответственности двух журналистов работали для американских телевизионных каналов.

San Francisco telekanali Current TV heaks töötavad Euna Lee ja Laura Ling vahistati Põhja-Korea - Hiina piirialal 17. Сан-Франциско, работающих телевизионных каналов ТВ Текущие Euna и Лаура Ли Лин был арестован в Северной Корее - Китайская граница региона 17 märtsil, vahendasid ERR-i teleuudised. Марта, сократила ERR в новости.

Pyongyangi väitel tungisid naised riiki illegaalselt ja halbade kavatsustega ning neile esitatakse kriminaalsüüdistus 4. Pyongyangi утверждали, что проникли в страну нелегально, и плохие женщины, а также преступных намерений о 4-м juunil. Июнь.

Mõningail andmeil võeti ajakirjanikud aga kinni hoopis Hiina territooriumil. Некоторые журналисты, однако, данные, на самом деле китайские территории.

Analüütikute hinnangul võib Põhja-Korea püüda vahistatud ajakirjanikke ära kasutada trumbina läbirääkimistel USA praeguse administratsiooniga, kes tahaks taas käima lükata Põhja-Korea tuumaprogrammi üle peetavaid kõnelusi. Аналитики смету Северная Корея может попытаться воспользоваться сильных журналистов, арестованных в переговорах с нынешней американской администрацией, которая хотела бы еще раз запустить северокорейской ядерной программе переговоров.
Toimetas Inga-Gretel Linkgreim Редакция Инга-Linkgreim Гретель

Kommenteeri Комментировать

 trofim

link 14.05.2009 9:59 
это гугловый перевод, вполне понятен, я надеюсь.

 simurg

link 14.05.2009 10:01 
trofim, если это про меня, то увы! я птичка и никаких ограничений не признаю... зачем рамка? а пыль зачем сдувать, если она на меня патологически не садится? =) я ж пернатая =))
ЗЫ: ух... какой Вы молодец...

 trofim

link 14.05.2009 10:04 
хотя бы фоту, можно? )))

 Валькирия

link 14.05.2009 10:08 
trofim, with all due respect, но я думаю, что Сьюзан такой фокус тоже знает и если бы ей нужен был просто машинный перевод, то она бы не ждала здесь Туманова.

P.S. а про птичку и пыль можно сделать отдельный офф, пока эта ветка в него не превратилась :)

 trofim

link 14.05.2009 10:15 
1 Настя, про птичку и т.д. - это не офф))
2 машинный перевод и фокус, знала бы она, не звала бы эстонцев, а потом и Туманова
3 вполне нормальный машинный перевод, понятный.

 Musya

link 14.05.2009 11:02 
Северная Корея решила отдать по суд двух журналистов, которые работали на американский телеканал.
North Korea is taking to court two journalists who have been working for an American TV-channel.
Not sure the tense I have used after 'who...' is right, though.

 tumanov

link 14.05.2009 11:17 
heaks töötanud

Ameerika telekanali heaks = American TV channel for / to benefit
töötanud - working
ajakirjanikku. - journalists

работали на / работали в пользу (буквальный перевод) / работали на благо
they (journalists) worked for the American TV channel...

 

You need to be logged in to post in the forum