Subject: core product engine Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:We also intend to have what we call a "core product engine" that will be the foundation of future products. Заранее спасибо |
Прямой перевод на русский слух не ложится. Можно чуть модифицировать: - Мы также намереваемся создать, как мы называем, базовый продукт, являющийся движетелем и основой для последующих продуктов |
можно ...основой для создания последующих продуктов |
Совершенно непонятно, к чему приложимо core -- к product или к engine. Другими словами, что именно мы пытаемся перевести -- engine of a core product ("ядро основного продукта") или core engine of a product ("системное ядро продукта")? |
Дадим мотору остыть, поскольку речь идет о пиве n putting the company together we have attempted to offer enough products to allow us to always be in demand by our customers and clients. The most important factor in developing future products is market need. Our understanding of the needs of our target market segments shall be one of our competitive advantages. It is critical to our effort to develop the right new products. We also intend to have what we call a "core product engine" that will be the foundation of future products. This shall be established in time as we determine our core product. In the future, Sedibeng Breweries will broaden its coverage by expanding into additional markets (i.e., the whole of Southern Africa) and additional product areas. In doing so we will strive to ensure that it is compatible with the existing products and assembly technology. |
You need to be logged in to post in the forum |