|
link 14.06.2009 12:31 |
Subject: elasticities tech. After much deliberation Rayleigh came to the "conclusion" that "the usual equations ['for bodies in a state of ease1] may be applied to matter in a state of [initial] stress, provided we allow for altered values of the elasticities".После длительного обдумывания Релей пришел к «заключению», что «традиционные зависимости [‘для тел в непринужденном состоянии] могут быть применены к материалу в наряженном состоянии [исходном/с начальным напряжением], в том случае, если мы примем во внимание измененные значения elasticities» или // в том случае если мы предусмотрим измененные значения elasticities. Есть предположение, что это могут быть модули упругости или упругие постоянные. Спасибо! |
|
link 14.06.2009 15:52 |
Не могу похвастать большим опытом, но кое-что по механике переводил. Модуль упругости там пишут так: Young's modulus, elastic modulus или просто modulus. elasticity - обычно переводится просто как растяжимость (если не имеется в виду измерение этого параметра), если его измерять, то оно может быть "потенциальной энергией упругой деформации". "непринужденное состояние" - это, видимо, шутка? Мне кажется речь идет об "отсутствии внутренних (предварительных) напряжений". Ну, и мне кажется, что смысл предложения, примерно, такой. ...обычные уравнения (для тел в состоянии отсутствия внутреннего напряжения) можно применять и к материалам с предварительным напряжением, что позволит нам получить модифицированные значения потенциальной энергии упругой деформации" За дословность не ручаюсь. Но, по-моему, примерно так. |
elasticity -- упругость, эластичность, state of ease -- скорее всего, состояние покоя, а здесь -- ненапряженное состояние, matter -- вещество, state of [initial] stress -- напряженное состояние, initial свидетельствует о наличии начальных напряжений, altered values of the elasticities -- изменяющиеся значения упругости (т.е. ее значения, определяемые модулем упругости). Согласен с Игорем_2006, конечно, "обычные уравнения", не согласен с "elasticity - обычно переводится просто как растяжимость"; растяжимость -- stretchability, а упругость характеризует и растяжение, и сжатие. |
|
link 14.06.2009 19:45 |
Всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |