Subject: Tempered Preheat Помогите перевести пожалуйста следующие фразы:Tempered Preheat Tempered Preheat Recoup Duct Tempered Preheat Waste Gas Fan. Это чертеж системы рекуперации тепла, цех производства окатышей. Заранее благодарю. |
Я думаю, что если других preheat'ов нет, то tempered можно опустить Предварительный нагрев (Подогрев) Отвод (тепла) из отделения (/узла)предварительного нагрева Вентилятор для удаления отходящих газов из отделения (/узла)предварительного нагрева |
Дело в том что preheat'ов получается 2. Tempered Preheat и просто Preheat я написла 1 зона преднагрева и 2 зона преднагрева. не знаю правильно ли? |
думаю, правильно |
Не опускайте слово tempered! Это - указание на нормализацию или отпуск (виды термической обработки). У Вас же цех окатышей, значит производится их термообработка! |
Мо, отпуск производтся после нагревания. Нормализация состава сырья - возможно, а возможно сушка, а скорее всего просто подогрев во избежание термического шока: керамика трескается. но tempered можно опустить, особенно на чертеже |
You need to be logged in to post in the forum |