Subject: производить работы с соблюдением установленных для основного вида деятельности Помогите перевести. совсем я запуталась с этим предложением(((((( Спасибо заранееПри проведении ремонтных работ согласовывать их состав с Арендодателем строго до начала работ, производить работы с соблюдением установленных для основного вида деятельности Арендатора требований санитарных, противопожарных и других государственных органов с согласованием в необходимых случаях проводимых работ с этими и другими государственными органами, обеспечить соответствие состояния Помещений указанным требованиям. In carrying out any repair, accord its list with the Landlord strictly prior to work starting , carry out works in accordance with validly existing for the Landlord’s principal activity |
|
link 5.07.2009 12:04 |
Членим для удобства: 1. При проведении ремонтных работ согласовывать их состав с Арендодателем строго до начала работ, 1. Seek Lessor's approval for the scope of any repairs strictly prior to commencing such repairs, |
ОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |