DictionaryForumContacts

 Natalia_Dm

link 18.07.2009 16:54 
Subject: перевод фразы "остаться еще на один день" trav.
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, можно ли фразу "Я хочу остаться еще на один день" перевести на английский язык так: I'd like to stay for another day. Учу английский язык, но всё время путаюсь со словами another, yet, more. Заранее спасибо за помощь!

 chechenus

link 18.07.2009 16:58 
IMHO

I'd like to stay one more day

 dimock

link 18.07.2009 17:04 
I'd like to stay another day.

 Natalia_Dm

link 18.07.2009 18:49 
Спасибо большое!

 Vintager-IV

link 20.07.2009 4:15 
Позвольте вставить пятачок ;-)
"Day" в гостинице - это, чаще всего, промежуток времени между check-in time & check-out time. Стандартно этот day ("сутки") начинается/кончается в 12 ч. дня.

Перевод Вашей фразы ОБЯЗАН зависеть от того, чего конкретно Вы хотите.
Если нужно зависнуть еще на сутки, то лучше будет "I'd like to stay another NIGHT". Если нужно зависнуть на 3-4 лишних часа (например, чтобы не ехать в аэропорт слишком рано и не шарахаться с чемоданами по чужому городу), то так и просите: "Could we please check out at 04:p.m.?" или типа того.

 

You need to be logged in to post in the forum