Subject: К сможет перевести? All mimsy were the borogoves,And the mome raths outgrabe.... Кто-нить знает что это за фраза? |
Хворчастны были швабраки Зелиньи чхрыли в издомлянке. |
"Варкалось. Хливкие шорьки..." - была уверена, что это перевод Демуровой, а по ссылке указано, что это перевод Дины Орловской... |
Стихи в прозаическом тексте, как правило, кто-нибудь другой переводит. Мне кажется, и прозу, и стихи вообще редко кто переводил. Разве что старые мастера слова уровня Бунина. |
You need to be logged in to post in the forum |