DictionaryForumContacts

 Supa Traslata

link 26.08.2009 10:23 
Subject: OFF -- 2 в 1: Статья про "свиной грипп" (с элементами машинного перевода)
Мало того, что сама статья содержит информацию, так и напрашивающуюся на ОФФ, так еще и здоровенный кусок текста смешнейшим образом банально пропущен через что-то промтоподобное (после слов "Чубайс заработает на гриппе").
Ссылка - weekjournal.ru/rubric/20/544.htm

 lait

link 26.08.2009 10:39 
общее предприятие, хладнокровно творимое “Роснано” и ООО “НТфарма”.

блеск.

 Supa Traslata

link 26.08.2009 10:48 
А как вам "тихо сказал заместитель начальника ГУ НИИЭМ фамилии Гамалеи такой-то". И что вообще там было за НИИ "фамилии Гамалеи"?

 azu

link 26.08.2009 10:59 

и еще - "ишемия вполне нижних конечностей" и "довольно-таки исследовательские институты"

 Supa Traslata

link 26.08.2009 11:04 
НИИ "фамилии Гамалеи" - видимо, НИИ семьи (?). Но какой такой еще Гамалеи?

 lindsey

link 26.08.2009 11:09 
НИИ эпидемиологии и микробиологии имени Н.Ф. Гамалеи http://www.gamaleya.ru/ Он?

 Supa Traslata

link 26.08.2009 11:16 
А, то есть "фамилии" - это "имени". Супер.

 Anahitas

link 26.08.2009 11:18 
странно, может я чего не понимаю, но зачем переводить про то, что у нас происходит, с иностранного? как это вообще возможно? ведь на русском эта инфо наверняка есть. а нет, так ее можно получить. это элементарная журналистская задача.

 Supa Traslata

link 26.08.2009 11:24 
Меня, в первую очередь, задела утка информация о том, что все эти дела это заговор такой и все такое прочее. Ну, а уж "перевод" просто довел начатое до конца.

 mariakn

link 26.08.2009 11:54 
Н-да... Грипп опасен, а лекарство от него еще опаснее - очередной всемирный заговор :( И куды бечь????

 

You need to be logged in to post in the forum