Subject: Zugbindung Друзья, пожалуйста, помогите с адекватным переводом слова Zugbindung.слово встречается в расписании движения поездов Deutsche Bahn. Заранее всем спасибо :) |
http://de.wikipedia.org/wiki/Zugbindung Система продажи билетов. В Германии Вы можете купить билет, например, Берлин-Мюнхен, и потом спонтанно решить, когда в течение месяца (не помню, какое время действителен билет, но что-то около того) Вы поедете в этом направлении и каким поездом. Причём по дороге Вы можете делать остановки (например, прогуляться по Лейпцигу). Таким образом, сложно планировать загруженность поездов. А если Вы покупаете билет с конкретной привязкой к поезду, то Вам будет скидка. |
Zugbindung или ZugVERbindung? тогда я бы сказала ж/д сообщение |
2 marcy билет с открытой датой получается? |
Наоборот. |
С какого момента наоборот, greberli? |
Eсли без Zugbindung – то да. Правда, можно дополнительно забронировать место в конкретном поезде, но если по каким-то причинам не получается «взять» его, то можешь без проблем поехать на следующем или через несколько дней – пропадёт только бронь, билет же действителен в течение около месяца (Deutsche Bahn часто меняeт правила, à не слежу). |
Никакой открытой даты, никакого выбора. Это билет на конкретный поезд в конкретный день. |
Т.е. если Zugbindung, конечно. Хотя тут marcy, наверное, компетентнее меня. У меня машина есть. :) |
Подытожим: Zugbindung – см. greberli и сноску ohne Zugbindung – мои словоизлияния:) |
исчерпывающе! |
2greberli Na ja... У меня машины,конечно, нет, но я и не особо езжу на ж/д в последнее время:) Я ПРEДПОЧИТАЮ ЛEТАТЬ. О как я тебя положила на лопатки:))) |
Молодец! A: Und was ist Ihr Hobby? B: Fliegen! A: Ist das nicht verdammt kostspielig? B: Ach, ich fang sie alle selbst. :)) |
Супер! Прямо про меня:))) |
Братик молодец! Сразу стало весело с утра! ;-))) |
You need to be logged in to post in the forum |