DictionaryForumContacts

 Crystal Fall

link 3.11.2006 9:55 
Subject: больше всех надо
Пожалуйста, помогите перевести.

Я не совсем уверена: выражение "тебе что, больше всех надо?" лучше перевести как (1) "du kriegst wohl nicht genug?" (= du nimmst dir gierig alles, was du kriegen kannst, auch wenn es schon längst reicht, was du hast) или как (2) "du hast es wohl nötig?" (= du willst genau diese Sache ganz dringend haben, obwohl ein normaler Mensch eigentlich darauf verzichten können sollte)

Заранее спасибо!

 marcy

link 3.11.2006 10:02 
Eher das zweite, aber mit einem anderen Unterton:))

 marcy

link 3.11.2006 10:06 
тебе что, больше всех надо?=
Hast Du es ueberhaupt noetig?
Hast Du keine anderen Probleme?

 Crystal Fall

link 3.11.2006 10:13 
Danke vielmals!

 

You need to be logged in to post in the forum