Subject: амортицазия Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо weiß jemand die genaue Bedeutung des Wortes. Warum wird dies in Beträgen ausgedrückt und nicht in Dauer. |
АмортиЗаЦия? |
Ja, sorry, vertippt. |
Das ist schon richtig, jedoch wird die Amortisation in Russland in € angegeben. Das ist in Deutschland unüblich. |
You need to be logged in to post in the forum |