Subject: Уважаемые коллеги как можно перевести второе предложение… They were substantial users of cash that was needed elsewhere in businesses where Mead had opportunities for significant growth. Mead’s board decided that by 1977 the company should get out of certain businesses, even though some of those high cash users were profitable. Setting goals and assessing Mead’s mix of businesses were only the first steps.
|
Примерно: Совет директоров "Мид" принял решение, что к 1977 году компания должна отказаться от некоторых направлений деятельности несмотря на прибыльный бизнес благодаря денежным клиентам |
Русское предложение намекает на то, что причина отказа - некоторые денежные клиенты. |
Коллеги, "high cash users" - это те самые бизнесы, от которых совет директоров принял решение отказаться, несмотря на прибыльность некоторых из них. (т.е. остальные из этих направлений бизнеса просто высасывали деньги не принося прибыли). high cash users в данном контексте это направления бизнеса на которые требовались большие издержки, а т.к. деньги требовались и на другие направления, компания решила отказаться от наиболее затратных бизнесов, несмотря на то, что они приносили прибыль. Мой вариант: Совет директоров "Мид" принял решение, что к 1977 году компания должна отказаться от некоторых высокозатратных направлений деятельности, несмотря на то, что некоторые из них приносили прибыль. |
You need to be logged in to post in the forum |